Charity Finder
All of Hong Kong's official tax-exempt charities, in one place. Helping the public and funders find the information they need.
All charities
269 charities
Edward Lam Dance Theatre Limited
Arts and Culture and Humanities非常林奕華,成立於 1991 年,屬香港藝術發展局「優秀藝團計畫」資助團體。 三十年來,超過60部作品皆屬原創,無論在題材、觀眾群、影響力, 均涵蓋大中華不同地區。台前演員、幕後主創皆為一時之選。 致力以前瞻的視野開拓華語戲劇的現代性與可能性。

Egive for You Charity Foundation Limited
Arts and Culture and HumanitiesEgive was founded and incorporated in Hong Kong in 2014, then became a charitable institution exempted from tax under 88 of the Inland Revenue Ordinance (File no.: 91/13823) in 2015. "Egive" was founded by a group of public-spirited community leaders who aim to gather everyone to touch the lives of each other. Through this Internet-based crowd-funding platform, beneficiaries, donors and the public across all regions, cultures, races and languages are connected and may share warmth and love with one another to build a closely-knit community. "Egive" encourages everyone to participate in charity work and promote philanthropy in enterprises, organizations and individuals, so they will extend a helping hand via "Egive" online platform to complement the underserved areas not covered by governmental and non-government organisations. "Egive" wishes to combine everyone's ideas and effort so that we can continue to dedicate ourselves to the greater good.

Eastern District Arts Council Limited
Arts and Culture and HumanitiesThe association's mission is to promote diversified cultural and artistic activities in the Eastern District, and to provide residents in the Eastern District with more opportunities to appreciate and exchange culture and art by organizing various Chinese and Western cultural activities and courses, so as to promote regional harmony and integration.

Dynamic Youth of Huizhou Charity Fund Limited
Arts and Culture and Humanities惠州新動力成立於2011年,是香港惠州社團聯合總會下屬為社會繁榮安定作出貢獻之愛國愛港青年團體。 本會的宗旨,是堅持愛國愛港愛鄉,團結愛國愛港之青年代表人士,支持香港特區政府依法施政,維護香港長期繁榮穩定,加強香港青年與內地、海外青年交流,支持祖國和平統一,促進香港與內地特別是惠州的經濟社會發展。 本會以「惠港新一代,凝聚新動力。」的口號,組織了多種不同類型的活動,提供多個平台,將各界青年凝聚起來,服務社群,成效得到內地、特區政府和香港各界的認同。 本會為青年創建交流學習的平台,讓他們對祖國有更充分、更全面的了解。灌輸積極、正面的訊息,以青年的活力感染社會不同階段的人士,為社會帶來更多的正能量,為香港團結更強大的力量,落實一國兩制的有效實踐。

Dramagic Cultural Arts Foundation Limited
Arts and Culture and Humanities融樹頭創意藝術文化基金會(下稱:「融樹頭」) 由一班愛好教育、藝術創作、魔術的年青人,於2010年6月15日根據社團條例成立之社團。經過三年的努力,「融樹頭」決定擴展其藝術文化教育推動工作至社會大眾,尤其是青少年人及長者的。「融樹頭」於2013年6月10日根據公司條例成立「融樹頭創意藝術文化基金會有限公司Dramagic Cultural Arts Foundation Limited」。 「融樹頭」致力支持、推動和實現教育及創意藝術的核心使命,在尊重共同價值觀的基礎上為不同特殊需要、文化和年齡層之間開展對話創造條件,實現可持續發展的全球願景,包括長者教育,生命教育,特殊教育等。「融樹頭」近年主力推動不同年齡層的教育及進優課程。有見香港近年對特殊教育支援的需求漸趨增多,「融樹頭」近年致力關注環保教育、生命教育、長者教育的發展,並設計一系統的課程以協助特殊需要的學生,並配合學校的課程發展。「融樹頭」團隊擁有豐富的教學及表演藝術經驗,以支援各類型之到校活動。

Drama Gallery Limited
Arts and Culture and HumanitiesDrama Gallery is a small, independent theatre company in Hong Kong. Founded in 2012, they are dedicated to producing original and thought-provoking Cantonese-language plays. Their performance space, known as the "DG Black Box Theatre," is a 50-seat venue converted from a rehearsal room, creating an intimate and unique theatrical experience.

Dragon Origin Moral Education Centre Limited
Arts and Culture and Humanities龍傳德育培訓中心成立於2013年,為香港註冊慈善組織,以弘揚中華文化、推動社區聯繫、服務基層市民為己任,希望在日新月異、瞬息萬變的社會,透過關於國術龍獅的講座、交流、工作坊、出版及研究計劃等,為普羅大眾 —— 尤其是年輕人 —— 提供接觸傳統文化藝術的機會,從而傳承國術龍獅的精粹,以及持續革新的無限可能。同時,亦會鼓勵年輕人參與龍獅活動,培養他們堅忍克己、重視團隊合作的精神,積極面對成長過程中的挑戰。
Dragon Culture Charity Fund Limited
Arts and Culture and HumanitiesAspiring to share with you the beauty of ancient Chinese art via our collection of terra cotta horses from Han Dynasty BC 206-AD 220 to Ming Dynasty AD 1368-1644, a significant time-line which links up the role of Horses with Chinese art, culture and history. As a focus of human interest in the ancient world, horses have been considered beautiful, noble and powerful – they symbolize the strength of a kingdom. The wonderful collection of art in this book is a reminder of this strong attraction. Being aware of the fact that the future prosperity, the well-being of the country and its people are dependent on the advancement of educational level of the citizens, Dragon Culture Charity Fund Limited is set up. Having spent nearly ten years on the collection with more than a million Hong Kong dollars put into the research, design and production of this book, all gross proceeds from the sales of Horses for Eternity will go to the Fund for the development of basic education in deprived rural areas in Mainland China as well as to support many other needy ones in our society. As a contribution to the Chinese Culture, we hope more people can share the passion for Chinese art and history.

Divine Academy of I-Ching Limited, The
Arts and Culture and Humanities易元觀(The Divine Academy of I-Ching) 為一香港政府註冊公共慈善宗教團體,屬道教全真派,主張共修儒、釋、道三教之內容,令人之心靈德性提升。本觀提供多類型服務,活動主要為中國文化講座、中醫義診、扶康養生、易學諮詢四項。

Die Konzertisten Charity Institute Limited
Arts and Culture and HumanitiesDie Konzertisten Charity Institute believes that nurturing the next generation of musicians is important not only to its choir, Die Konzertisten, but also to the Hong Kong music scene. The Apprentice Scheme was introduced by the Die Konzertisten Charity Institute with the aim of cultivating a group of talented young singers with outstanding musicianship and providing them with extensive exposure to music making at a professional level.

Ding Shun Seen Koon Limited
Arts and Culture and Humanities道教鼎信仙觀之創立和宗旨 本觀為全真演教龍門派雷風一脈敬奉 純陽演政警化孚佑帝君呂祖仙師為本觀祖師, 並敬奉斗姥元君 李廉德真仙 大慈大悲觀世音菩薩 護法王大天君 本觀有銜聖眾 本觀啟教宗師黃鼎啟道長緣於一九七九年偶遇瓊花座落于梧桐山,呂祖仙師賜鼎信堂名號于黃道長,並於一九九一年呂祖仙師鸞示黃鼎啟道長李鼎脈道長, 羅鼎珍道長, 何鼎聖道長, 于加拿大溫哥華開啟鼎信堂闡揚道脈,諭由李鼎脈道長為掌門, 黃鼎啟道長為壇主, 羅鼎珍道長為侍鸞生普救傳道,呂祖仙師於二零零三年開示李鼎脈, 黃鼎言, 何鼎聖, 吳鼎述, 蕭鼎懿五人在香港闡揚,並由鼎信堂升為鼎信仙觀, 冊封李廉德代師為一代真仙並為本觀之鎮壇師, 賜本觀為雷風一脈

Divine Academy Of Karma Education Company Limited, The
Arts and Culture and Humanities茫茫業海,芸芸眾生。綱紀敗壞,名教沉淪。人間蠅營狗苟者眾,追名逐利如中蠱毒,醉生夢死如飲狂泉,遂致三尸五毒交煎,原罪業障連綿。更有甚者,與眷屬仇敵生生世世輾轉輪迴六道,綑綁難分,最終永墮地獄,無有出期。 東周戰國時期,孟子曾對滕文公曰:「世衰道微,邪說暴行有作,臣弒其君者有之,子弒其父者有之。孔子懼,作春秋。」諸君見文思義,自可想像當時各類邪說歪理四起、暴行惡事不息。各人在權色名利之前,父母不慈、子女不孝、臣民不忠、君主不仁。甚麼五常十善九美德全皆拋諸腦後,令到家國社稷如火坑苦海,人間永無寧日,地獄恆添新囚。 時至今天,雖距孟聖離世逾二千三百年,其聖言仍乃當今天下寫照。有見及此,香港有一信士,深明欲挽狂瀾,非佛莫屬,唯道是卜,遂發心立願要在此大都會中,建立一所道場,方便善信隨時也能前往讀誦《地藏王菩薩本願經》迴向給十方三界六道眾生。此大信士,即前雲鶴山房主持梁景文道長是也。 梁道長立此願後,遂向 呂純陽祖師問乩賜示具體細節。首張乩文告知梁道長,虛空藏菩薩、地藏王菩薩及呂祖仙師均會長駐於此道場。呂祖仙師並賜與本祠「二藏仙祠」之名,以分別代表本祠能為「天地人」三界眾生服務之深意。

Dharma Drum Mountain Foundation (Hong Kong Branch) Limited
Arts and Culture and Humanities法鼓山香港道場(前稱香港分會)於1994年由法鼓山信衆自發設立聯絡處,後於1996年正式註冊成立,並於灣仔的一個大廈單位設址,其後在1999年於九龍荔枝角設立會址。香港道場以 聖嚴法師倡導的理念,「提昇人的品質,建設人間淨土」為使命,弘揚佛法,舉辦以「心靈環保」為主軸的活動,盼為香港注入安定祥和的力量。 法鼓山香港道場秉承創辦人聖嚴法師的精神及悲願,致力弘揚漢傳佛教,並發揚光大。 法鼓山香港道場以「提昇人的品質,建設人間淨土」的理念,積極舉辦心靈環保的主題活動,好讓佛法融入現代生活。

Dharma Nature Limited
Arts and Culture and Humanities本講堂取名為「法性」,是希望在這喧囂紛擾的都市中,為大眾提供一處清靜修學佛法的道場。 同時在弘法路上廣傳「眾生皆有平等覺性」的教理,以佛法滋養一切有情眾生,令我等同證真如佛果。我們亦希望可在「法性平等」的旗幟下,發揚「同體大悲」之精神,來利益法界眾生。

Dharma Light Buddhist Centre (H.K.) Limited
Arts and Culture and HumanitiesDharma Light Buddhist Centre (Bhutan Drukpa Kagyud Lineage), registered as a non-profit-making organisation, was set up in 2008. The establishment of the centre is to preserve the culture and teachings of Buddhism, especially Vajrayana Buddhism (Tibetan Buddhism). The main purposes are to promote the Buddhist Spiritualism for those who are interested in Buddhism and to bring about fundamental changes to individual in particular, and to the society as a whole, through our wholehearted involvement in the understanding of Buddhist values and motivation. As the saying goes, 'Success isn't the happiness, finding happiness is success.'

Dharma Realm Buddhist Association (Hong Kong Branch) Company Limited
Arts and Culture and HumanitiesThe Association aims to disseminate the genuine teachings of the Buddha throughout the world. The Association is dedicated to preserving the Sangha tradition by training and ordaining monks and nuns, by guiding lay people who wish to study Buddhism, by translating the Buddhist canon and propagating its teachings, by promoting education that instills in students a moral foundation and ethical behavior, and by bringing benefit and happiness to all beings. Its hope is that individuals, families, the society, the nation, and the entire world will, under the transforming influence of the Buddhadharma, gradually reach the state of ultimate truth and goodness.

Dharmalakshana Buddhist Institute Limited, The
Arts and Culture and Humanities法相學會致力弘傳自印度傳入中國的佛教法相唯識學的精深義理,藉以佛教正理融入現代社會,令人遠離煩惱,生活自在安樂。本會亦提倡因明學,為香港專門弘揚唯識及因明學的佛教團體。 本會更訂立以下宗旨 : ‧推廣佛法,弘揚佛教各宗派思想。 ‧出版佛學著作及法相集刊。 ‧培育弘法人才。

Dhe-Tsang Monastery Foundation Limited
Arts and Culture and Humanities大藏寺基金會是國際佛教聯盟轄下慈善團體之一,于一九九七年在香港注冊為非牟利免稅團體(稅務局檔案號碼:91/4950)。本會之成立目的為推廣心靈文化、重建國內失修之寺院、建立完整之僧伽教育、在國內之邊遠地區推行扶貧賑災及助學計划、提供免費或低收費之邊遠地區醫療服務,并出版佛法及與佛教文化有關之書籍。

Design and Cultural Studies Workshop Limited
Arts and Culture and HumanitiesEstablished by Mr. Chiu Kwong-chiu in 2001, the Design and Cultural Studies Workshop is dedicated to the research and promotion of traditional Chinese culture as well as contemporary art and design. The key research topics are “culture,” “design” and “Hong Kong.” We employ various ways of promotion and attempts in various areas, including book publications, digital media, exhibitions, educational projects, etc. We collaborate earnestly with organizations in China, Hong Kong and overseas to enhance the general understanding and interest of learning traditional Chinese culture. In 2010, “Design and Cultural Studies Workshop Limited” was officially registered as a charitable organization in Hong Kong.

Damkar Bodhi Buddhist Centre Limited
Arts and Culture and Humanities香港當卡佛學中心為一個在香港註冊的非牟利慈善團體。成立中心是 尊貴的 第十八世 都穆曲杰仁波切 於2005年應信眾要求而創立。本會之最高導師為都穆曲杰仁波切 。 秉成噶瑪噶舉派之傳承宗旨,提供各類佛學講座、有系統實修的禪修及學習課程,傳法灌頂、放生活動等等。藉佛法洗滌心靈,解決生活上的迷惑,實踐生活中的佛法,活在當下,讓大家在繁瑣迷惑的生活中,找到心靈綠洲,共沾法喜。

D.O.G.-Power Limited
Arts and Culture and HumanitiesD.O.G.-Power was established in 2000 by a group of Christian university students. We mainly focused on different worship and mission ministries through dancing. We have held several Annual Performances and "Dance the Good News" events over the years. In 2009, we officially registered as a charity organization, starting to serve outside campuses. Although our team members are from different churches and are good at different dance styles, we are connected through Christ and we serve together through dancing. Therefore, we have become an independent cross-branches Christian ministry organization. We touch souls and spread the Gospel in churches, schools, and evangelistic meetings through our dances. In recent years, we have started to cooperate with some other Christian service organizations to participate in social services in order to put our Faith in Christ in practice. With God’s commands as core values, D.O.G.-Power (Dancers of God) aims to spread the love and hope from God’s kingdom to people through dancing and encourage them to uphold their missions to serve the community wisely and deepen their walk with God. What We Do: 1. DANCE WORSHIP Our body is God’s creation. We believe one can experience God’s presence and worship Him through dance and movements. We actively promote Dance Worships where we hold various Dance Worship workshops and Dance to the King Gatherings to lead people to worship God according to their needs and experiences, from simple movements to choreography. 2. DANCE MISSION We visit different organizations, including schools and churches, upon invitation to do evangelical services through dance worships, gospel dances and testimonial sharing by our team members. We also teach dance classes, organize dance sharings, and deliver performances during overseas ministry to reach the locals. 3. SOCIAL SERVICES We organize visits, evangelical services and performances to reach different minorities. Our current focus is on detainees and convicts, and people with special needs and their parents.

CU Chorus Association Limited
Arts and Culture and HumanitiesFor 40 years’ pursuit of excellence, The Chinese University of Hong Kong Chorus (CU Chorus) has become one of the best local university choirs in Hong Kong. With a global vision, CU Chorus has performed not only on the local stage, but also in various cities in southern China and Southeast Asia. With its high quality performances and innovative programmes, CU Chorus is dedicated to promote the art of choral music to the general public. To lay a better foundation for its never-ending artistic pursuit, CU Chorus registered charitable organisation status with CU Chorus Association (a limited-liability company) in January 2012. The new governing body, with its finer division of labour in artistic, management and administrative aspects, better facilitates the collaboration of CUHK undergraduates, postgraduates and alumni in their efforts to raise CU Chorus – a group coming from and based in CUHK – to ever-higher artistic heights.

Culture and Media Education Foundation Limited
Arts and Culture and HumanitiesThe Chariot Club Ltd., formerly known as The Macau Trotting Club Members' (HK) Association Ltd., is a non-profit organization founded on August 8, 1981, by 21 Macau Trotting Club members. These founding members, including lawyers, architects, accountants, and entrepreneurs, sought to establish a conveniently located clubhouse in Hong Kong where members of the Macau Trotting Club could gather, exchange views on trotting, and foster mutual understanding. The Chariot Club Ltd. has evolved over the years, expanding its facilities and activities to provide members with a comfortable and engaging environment. The club organizes various programs, including Membership Gatherings, Golf Tournaments, Charity Dinners, Countdown Parties, and Foodies' Tours.

Culture for Tomorrow Limited
Arts and Culture and HumanitiesEmpowering Hong Kong’s Rising Changemakers and Their Creativity: Creativity is everywhere. We identify the best minds in Hong Kong and match them with the right platforms to make the most impactful change our city needs We are fervent believers of Hong Kong’s next generation. Starting at the local level, we identify, cultivate and work with talents in three interconnected fields – architecture and design, living heritage, and cultural exchange. Our goal is to actualise their creativity to reshape the culture of living and the livelihood of Hong Kong.
